top of page
Writer's pictureAnn K.

What Are You Celebrating on Your Birthday?・今年の誕生日に何をお祝いしますか?・今年的生日要庆祝什么?


A friend of mine recently said something that made me stop in my tracks.


“I'm thankful to be alive because a lot of people don't make it to this age.”


He is a mere 36 and yet his viewpoint surprised me. I had never thought about it like that.


In my own selfish way, I always thought I was being thankful for another year, but in reality, I was celebrating me. It puts a lot of thoughts into perspective when you think about the blessing you have that so many others don't.


I feel it's something important to consider that we often overlook. We get consumed with the cake, presents, friends, party, and the glamor.


Perhaps we're missing something?


Simply celebrating the life that we've been given -- that we lived to see another birthday is something wonderful.


Whether it's a loved one or a beloved friend. For some people, it's a wish that will never come true. For some, seeing another day, much less a birthday, is a luxury.


You never know what you have to celebrate until you don't have it to celebrate anymore.


So, for my 31st birthday this month, I'm simply thankful to have the chance to celebrate another year when so many others don't.


Thankful for all the adventures I've had the opportunity to go on.

For the wonderful people I have crossed paths with whom I now call friends.


To the kind strangers who I've come across stretching across continents.

Thankful to have the opportunity to live another year as, me.


Thankful to get the chance to be a business woman and published author.

And most of all, I'm thankful to have the chance to continue to ramble on this blog.

Thank you.


Here's to many more grateful years ahead of rambling to you, my dear readers.


~~~~~~~


ある友人が最近言った言葉に、私は思わず足を止めた。


「ここまで生きて来られない人がいっぱいいるから、生きていることに感謝している。」とつぶやいた彼にビックリした私がいた。


彼はまだ36歳だが、彼の視点には驚いた。私は今までそんな風に考えたことはなかったのです。


自分勝手なやり方で、今年もまた1年過ごせた事に感謝しているつもりだったが、実際は自分だけを祝っていたのです。多くの人が持っていない祝福を自分が持っている事実を考えると、色々なことが見えてくるのだと思います。


それは、私たちが見落としがちな、考えるべき重要なことだと思います。私たちはケーキ、プレゼント、友人、パーティー、そして華やかさで頭がいっぱいになってしまうのです。


もしかしたら、何かを見落としているのではないのでしょうか?


与えられた人生を祝うことーー次の誕生日を迎えられた事を祝うことは素晴らしいことです。


それが愛する人であれ、最愛の友人であれ、ある人にとっては、それは決して叶う事のない願いなのです。もう一日、ましてや誕生日を迎えることは贅沢なことなのです。


祝うべきことが無くなって初めて、祝うべきことが何なのかが分かるのです。


なので、今月31歳の誕生日を迎えるにあたり、他の多くの人たちが祝う機会が無い中、私はもう1年祝えるチャンスがある事を単純に感謝したいのです。


これまで経験できた全ての冒険に感謝をし、


友人と呼べる素晴らしい人たちとの出会いに、


大陸を越えて出会った親切な見知らぬ人々に、


もう1年、私として生きる機会を持てたことに感謝をし、


ビジネスウーマンであり、著者になれた事を感謝し、


そして何よりも、このブログでつぶやき続けられる事に感謝しています。


ありがとうございます。


この先も、読者の皆さんに感謝の気持ちを込めて、このブログを書き続けていきます。


~~~~~~~


我的一个朋友最近说了一句话让我停住了脚步。


他说了,"我很庆幸自己还活着,因为很多人都活不到这个年纪。"


他只有 36 岁,但他的观点却让我大吃一惊因为我从来没有这样想过。


以我自己自私的方式,我一直以为我是在感谢又过了一年,但实际上,我是在庆祝我自己。当你想到自己拥有而很多人没有的祝福时,你会有很多其他的想法。


我觉得这是我们经常忽略的重要问题。我们被蛋糕、礼物、朋友、聚会和华丽所迷惑。


也许我们错过了什么吧?


简单地庆祝我们被赋予的生命--我们活到了又一个生日,这是一件美妙的事情。


无论是亲人还是挚友。对有些人来说,这是一个永远不会实现的愿望。对另一些人来说,多活一天都是一种奢望,更不用说过生日了。


你永远不知道有什么值得庆祝,直到你不再有庆祝的东西。


所以,这个月是我 31 岁的生日,我很庆幸能有机会再庆祝一年,而很多人却没有机会。


感谢我有机会经历了所有冒险。


感谢那些遇到的,现在称为朋友的人。


感谢在各大洲遇到的善良的陌生人。


感谢有机会以 "我 "的身份再活一年。


感谢有机会成为一名商业女性和出版作家。


最重要的是,我感谢有机会继续在这个博客上分享我的漫谈。


特别谢谢你们。


我亲爱的读者们,在今后的岁月里,希望能有更多的机会在博客上感恩的畅所欲言。



2 Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
Guest
Jul 21

We are so happy to have you in our lives! Here’s to many more trips around the sun and throughout this world!

Like
Ann K.
Ann K.
Jul 22
Replying to

Definitely! So happy to be a part of y'alls! :)

Like
bottom of page