top of page
Writer's pictureAnn K.

Den Chan, A Golden Tabby・ゴールデン・タビー猫のデンちゃんの紹介・介绍一下Den酱,一只金色的虎斑橘猫

Updated: Jan 15


To say that Den Chan was a beloved member of our family would be an understatement. He was a fluffy purring ball of fur that loved cuddles, meowed fervently while eating as if he was saying "thank you", and loved playing with tennis balls.


We named him Den Chan because he had beautiful gol”den”-colored fur that would shine in the sunlight when he was sunbathing in his favorite spots. When my family moved from Japan to Texas, we officially adopted him, so he made the international move with us.


During his thirteen plus years with my family, he went from being a stray kitten to being a huge part of us. He was the sweetest kitty we could have ever wished for and continues to live in our hearts and memories forever. So he was more than simply a family member, he meant the world to us.


Unbeknownst to many people, I have always wanted to share Den Chan's story as a children's book and after he passed away, I made it a goal to do so. Little by little, the story came together in Japanese and then I translated it into English and Chinese.


Almost five years later and after many ups and downs trying to self-publish, I am overjoyed to announce that the children's book I have written has finally come to life with the help of a very talented illustrator friend!


The book will be a bilingual series with a Japanese & English version, English & Chinese (Mandarin) version, and Chinese & Japanese version. All three books will be exclusively available for purchase here at halfiesrambles.com, so make sure you are subscribed to be the first to know when the books launch! The tentative launch date is sometime in November of this year, so don't forget to tell a friend about subscribing to my newsletter!


This first publication of mine is a testament of how dreams do come true, and I hope that it inspires you to pursue one you have. It is written from the bottom of my heart to encourage young readers to explore the vast and magical world we live in. The bilingual versions are written with the utmost desire to motivate anyone studying either English, Japanese or Chinese.

Check out the links below!


~~~~~~~


デンちゃんは、私の家族にとってかけがえのない存在だったと言っても過言ではないです。抱っこが大好きで、食事中は「ありがとう」と言わんばかりに鳴きながら食べ、テニスボールで遊ぶのが大好きな、ふわふわな毛玉の塊でした。


お気に入りの場所で日光浴をしている時、日光に照らされて輝く美しいゴールデン・カラーの毛並みだったことから、デンちゃんと名付けました。日本からテキサスへ引っ越した時には、デンちゃんを正式に家族の一員として迎え、私たちと一緒に海外へ引っ越しました。


私の家族と過ごした13年以上の間に、彼は野良の子猫から私たちの大切な家族になりました。彼は、私たちが望んだ以上に可愛く、優しい猫で、私たちの心と思い出の中で永遠に生き続けています。デンちゃんはただの家族だけではなく、世界一大切な猫になったのです。


多くの人が知らない内に、私はずっとデンちゃんの物語を絵本にしたいと思い、デンちゃんが亡くなってから、それを実現させる事を目標にしました。少しずつ、日本語で物語が出来上がり、それを英語と中国語に翻訳していきました。


それから約5年、自費出版を試みて何度も浮き沈みがありましたが、才能あるイラストレーターの友人の協力を得て、私の書いた絵本がついに実現したことをお知らせできることを大変嬉しく思っています!


この本は、日本語と英語版、英語と中国語(標準語)版、中国語と日本語版の2カ国語シリーズとなります。3冊ともハーフのつぶやきのウェブサイトで独占販売される予定なので、ブログ更新のサブスクをするのをお忘れなく!発売日は今年の11月頃を予定していますので、是非、興味がありそうな友人などに私のニュースレターの購読をお勧めして下さい!


この私の最初の出版物は、夢がいかに叶うかを証明するものであり、あなたが持っている夢を追いかけるきっかけになればと願っています。この絵本は、私たちが住んでいる広大で魔法のような世界を探求する若い読者を勇気づける為に、私の心の底から書かれたものです。バイリンガル版は、英語、日本語、中国語のいずれかを勉強している人たちのモチベーションを高める為に書かれています。


以下のリンクは用チェックです!


~~~~~~~


说Den酱对我的家庭意味着世界是太轻描淡写的。它是一个毛茸茸的皮球,喜欢拥抱,吃东西的时候喵喵叫,好像在说 "谢谢你",还喜欢用网球玩。


我们给它取名叫 "Den酱",因为它有漂亮的金色毛发,当它在自己喜欢的地方晒太阳时,在阳光下会闪闪发光。当我的家人从日本搬到德克萨斯州时,我们正式收养了它,所以它和我们一起进行了国际迁移。


在他与我家相处的13年多时间里,他从一只流浪的小猫变成了我们的一位家人一样。他是我们所希望的最可爱的猫,并将永远活在我们的心中和记忆中。因此,他不仅仅是一个家人,对我们来说,他意味着整个世界。


很多人都不知道,我一直想把Den酱的故事写成一本儿童读物与大家分享,在他去世后,我把这作为一个目标。渐渐地,这个故事在日语中形成,然后我把它们翻译成英语和中文。


近五年后,在尝试自我出版的过程中经历了许多坎坷,我非常高兴地宣布,在一位非常有才华的插图画家朋友的帮助下,我写的儿童书终于实现了!


这本书将是一个双语系列,包括日语和英语版本,英语和中文(普通话)版本,以及中文和日语版本。所有这三本书都将在混血漫谈的网站独家发售,所以请确保你订阅了我的博客,以便在它们推出时第一个知道! 暂定的推出日期是今年11月的某个时候,所以别忘了告诉朋友订阅我的通讯哦!


我的第一本出版物证明了梦想是如何实现的,我希望它能激励你去追求你的梦想。这本书是我从心底里写出来的,鼓励年轻的读者去探索我们住的广阔而神奇的世界。写双语版本的最大的愿望就是激励任何学习英语、日语或中文的人。


请查看下面的链接! 3册的双语儿童书







Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page